Director
Digital video
3 min
2001
I
found myself as a fast reader of subtitles and from this detail I
discovered that most Spanish speakers are also. For this reason I
decided to do a video adaptation of the text: The Dark Way - Stories
from the spirit world.
Text to which I had access through a translation (English to Spanish). Through the use of "the asthetics of the subtitle" I transformed text in image, giving it meaning through cuts in the frame to force the reader-spectator to complete the story in their mind.
°°°°°°°°
Me
descubrí a mí misma como una rápida lectora de subtítulos y a partir de
ese detalle descubrí que la mayoría de los hispanohablantes también lo
son. Por ello decidí hacer una adaptación videográfica del texto: El
Camino Oscuro - Historia del mundo espiritual, al que tuve acceso a
través de una traducción (Inglés a Español). Utilizando "la estética del
subtítulo" transformé, a partir de ese fenómeno de lectura rápida, el
texto como imagen, dotándola de significado a través de cortes en el
encuadre que obligan al lector-espectador a completar la narración en su
mente.
Septiembre 30 a Octubre 10 – 2004
Participación
en la segunda muestra internacional de artes electrónicas “Artronica”,
muestra curada por José Ignacio Roca, José Alejandro Restrepo y Xavi
Hurtado Mompeó, con el argumental Historia del mundo espiritual, en
formato de video digital - Duración: 3 minutos.
Abril 15 a Mayo 23 - 2004
Abril 2002
La historia fue tomada del libro: The Dark Way - Stories from the Spirit World - Everlasting life.